Ask Question
7 November, 09:23

Which adaptation best maintains the original meaning and

tone of the underfined part of the excerpt?

lenstern!

we were not sure when we would see you

we are pretty glad to see you

we did not expect to see you so soon

we have been waiting to see you

o

+1
Answers (1)
  1. 7 November, 12:36
    0
    D). We have been waiting to see you.

    Explanation:

    The adaptation that most aptly keeps the original meaning as well as the tone of the message intact would be 'we have been waiting to see you.' The king displays a very embracing and warming attitude while welcoming Rosencrantz and Guildenstern which is clearly reflected through his statement 'we much did long to see you.' The above sentence preserves the tenderness and affection of the message without any flaw or manipulation and conveys it precisely and effectively. Thus, option D is the correct answer.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question ✅ “Which adaptation best maintains the original meaning and tone of the underfined part of the excerpt? lenstern! we were not sure when we ...” in 📘 English if you're in doubt about the correctness of the answers or there's no answer, then try to use the smart search and find answers to the similar questions.
Search for Other Answers