Ask Question
30 March, 05:27

Which excerpt from the modern translation of Beowulf most strongly reflects the half-line style of Old English poetry?

*May the Almighty

Father keep you and in His kindness

*I'm away to the sea,

back on alert against enemy raiders

*Then a proud warrior

questioned the men concerning their origins

*will go and ask him

about your coming here, then hurry back

+1
Answers (2)
  1. 30 March, 06:55
    0
    The answer will be possibly D
  2. 30 March, 08:24
    0
    The answer is D. This is because in New English we say "ask him about coming here." Such that it is an action, and not the possession of an action. Yet in Old English we would say it was "your coming here" or "about your having of little faith" (as a second example) because that was just how it worked linguistically speaking.
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question ✅ “Which excerpt from the modern translation of Beowulf most strongly reflects the half-line style of Old English poetry? *May the Almighty ...” in 📘 English if you're in doubt about the correctness of the answers or there's no answer, then try to use the smart search and find answers to the similar questions.
Search for Other Answers