Ask Question
3 June, 17:19

Przetłumaczy to ktoś? proszę potrzebne na jutro!

First snow! The flakes,

So few, so light,

Remake the world

In solid white.

All bundled up,

We feel as if

We were fat penguins,

Warm and stiff.

The toy-packed shops

Half split their sides,

And Mother brings home

Things she hides.

Old carols peal.

The dusk is dense.

There is a mood

Of sweet suspense.

The shepherds wait,

The kings, the tree--

All wait for something

Yet to be,

Some miracle.

And then it's here,

Wrapped up in hope--

Another year!

+1
Answers (1)
  1. 3 June, 20:28
    0
    Pierwszy snieg! platki, bardzo tak malo, bardzo jest jasno, przerobic ten swiat w sprzedawanej bieli. wszyscy w pakiecie czujemy sie tak jakbysmy byli grube pingwiny, cieple I sztywne. Zapakowane sklepy z zabawkami na pol rozdzielaja boki I matka przynosi do domu rzeczy, ktore chowa. Stare koledy szczyt. Zmierzch jest gesty. Jest nastroj slodkiego napiecia/niepewnosc. Pasterze czekaja, krolowie, drzewo, wszyscy czekajo na cos, jeszcze ma cos byc,. jednak byc jakims cudem, a potem jest tutaj otoczyla nadzieja, kolejny rok!
Know the Answer?
Not Sure About the Answer?
Find an answer to your question ✅ “Przetłumaczy to ktoś? proszę potrzebne na jutro! First snow! The flakes, So few, so light, Remake the world In solid white. All bundled up, ...” in 📘 English if you're in doubt about the correctness of the answers or there's no answer, then try to use the smart search and find answers to the similar questions.
Search for Other Answers